衣巾提示您:看后求收藏(免费小说网站www.kaigolife.net),接着再看更方便。

这天下午和第二天都是满课,小组作业倒是不急,但是在第二天下午上完了课,手机里还没有某位教授发来的消息,璐瑶吃完晚饭,鼓起勇气给“翡冷翠的一夜”发去了一条消息:

“老师,我们的作业就差您这部分了~”附加了一个猫猫探头的表情包。

凌宇正准备开车回家,就看到璐瑶发来的消息,他才想起还有这回事。

“这两天忙着给本科生上课,忘记了。”

此话一出,璐瑶也不知怎么回他,只能继续回一个委屈猫的表情包,配文:“天空有些暗了暗的刚刚好,我难过的样子就没有人看到。”

那边再无回音,璐瑶也不抱希望了,这也本非凌宇的职责所在,她放下了手机,开始做基础化学课的作业。

她还挺擅长学习的,不过写完了作业,也差不多到了九点,在图书馆收拾了书本和笔记本,手机嗡地震动了一下。

是凌宇发来的文件,除了一个整体的框架,每个细节处都有标好文献名称,原理解释得也恰到好处。

“这些文献都可以读一下,很有帮助。知道怎么下文献吗?”

“不知道。”

凌宇:“……”

不一会她收到一条转发的z大信息部的公众号的消息,正是如何连接vpn,如何用自己的学生账号下载到付费的文献。

“哇,老师有心了,真的非常感谢!”

她向宿舍的方向走去,没注意自己上扬的嘴角。

凌宇坐在书桌前,抿了一口咖啡,摇了摇头。

有了凌老师的帮助,他们的作业顺利了很多,很快就分好了每个人的任务。

“璐瑶你真行,居然能直接让老师帮你写框架。”

“有什么秘诀吗!”

“脸皮厚点。”璐瑶简短地回答了四个字,说起来这个过程确实挺尴尬的。这个老师还没教过他们,他们甚至都不认识,冒然上门请教,该说她社牛呢还是社交恐怖分子呢,或者说没有眼力见也不过分。

“嗡嗡”,手机又震动了起来。

“作业写完了?怎么样?有问题吗?”

同学见璐瑶一脸见了鬼的表情,问她怎么回事。

“啊哈哈哈,没什么没什么。”

她悄悄压低手机,回复道:“老师的框架帮助很大,但是有个地方我还不是很明白。”

“这个问题啊,微信上说

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
都以为我是公主病异能

都以为我是公主病异能

十尾兔
晋1:网络一线牵,文明留言。p2:可以提意见,可以不喜欢,但请不要攻击其他读者!p3:满级大佬装逼,女主是玛丽苏中二病,尬爽类型,设定如此,不喜欢也没关系,好聚好散。p4:本故事纯属虚构,全文架空,完完全全一本幻想末世小说,不要代入现实!p5:日更,特殊情况会请假,微博晋江十尾兔内容标签:异能末世未来架空爽文主角:叶寒霜┃配角:┃其它:一句话简介:玛丽苏逼王来到末世立意:万事看开,和平友爱。
玄幻 连载 83万字
绵绵的小食肆[经营]

绵绵的小食肆[经营]

听说我是黑山老妖
晋江each?!后来,孜然撒一把,香味到处飘的烧烤引来了骑士,骑士矜贵,初见食肆,内心嫌弃,然而打脸真香虽迟但到,云绵绵看着他左手烤串,右手关东煮,小嘴油汪汪的样子,露出了微妙的笑。精灵神秘优雅,以鲜花果实为生,然而到了食肆,点菜手法老练,“老板,干锅肥肠,秘制臭豆腐,还有特色螺蛳粉,通通来一份。”……云绵绵:她就知道,没有中华美食统治不了的世界。再来后,她的小食肆慢慢地就发展了小镇,小镇之后便是
玄幻 连载 127万字
我靠凡尔赛征服修真界(穿越)

我靠凡尔赛征服修真界(穿越)

何所往
谢暗前世是豪门大少爷,坐拥十八座大别野,打开手机响起十几声支付宝一百万到账提示音。每当这时候他只好面露无奈道:“抱歉吵到大家了,手机是最新款的,我比较笨不知道怎么调静音耶。”结果装b遭报应出门踩狗屎摔死穿越了。再醒来时,他穿进了文成了反派天之骄子少宗主,少宗主在整本书中的作用如下1为了争天下第一,努力升级,被男主打脸2升级,被男主打脸3升级,被男主打脸然后气到走火入魔嗝屁了。当年周瑜就是这么被诸葛
玄幻 连载 27万字
良配(追妻火葬场)

良配(追妻火葬场)

《良配(追妻火葬场)》的小说
” /≈lt; ≈gt;ta property=”og:type” ntent=”novel”/≈lt; ≈gt;ta property=”og:title” ntent=”良配(追妻火葬场)”/≈lt; ≈gt;ta property=”og:ia” ntent=”/files/article/ia195/195
玄幻 连载 0万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字