卿家十七提示您:看后求收藏(免费小说网站www.kaigolife.net),接着再看更方便。

江野靠在一旁的沙发上等着白放歌,也不知道是不是因为今天的拍摄太累,江野靠着靠着就睡着了。

等到江野再度睁开眼睛的时候,已经是晚上九点了。

江野坐起身,发现肚子饿得慌。

“我去,你还在弄?”江野揉了揉眼睛坐起来的时候,发现白放歌还坐在电脑面前。

“好了。”白放歌说着,按下了打印键,打印机开始运作,白放歌这才站起身,快步走到了江野的面前。

江野看着桌上的小龙虾和香锅兔,这菜已经彻底的凉了。

“菜都凉了,工作狂。”江野忍不住吐槽道。

白放歌端起桌上的小龙虾和香锅兔,走到了微波炉的旁边:“好在我买了一个微波炉,不然,我可能经常会吃凉的菜……”

话还没说完,白放歌就感觉到江野的手从后面环住了他的腰。

白放歌的动作停滞了半秒钟,这才把小龙虾放进了微波炉里,扭动了计时的按钮。

“嘟。”

微波炉发出了一声响,接着就开始运转了起来。

白放歌伸出手握住了江野的手:“怎么了?”

“还好意思问我怎么了,我发现你这人现在特别不爱惜自己的身体。”江野把下巴搁在白放歌的肩膀上,嘴上带着不满,但心里更多的是心疼。

心疼白放歌。

怕他不吃饭,怕他饿坏了,怕他累,怕他生病。

很多很多。

“我保证,以后好好吃饭。”白放歌声音温柔。

“好,这可是你说的啊。”江野这才松开了白放歌,白放歌却很快转过身来,一双漆黑的眸子带着无限的吸引力,直勾勾地看向了江野:“我舍不得,让我男朋友难过的。”

“靠。”江野忽然就笑了起来。

这丫的!

明明是他想要撩他的,谁知道,这丫的撩人的技能还是要在他之上。

“叮——”

微波炉就是在这个时候响了一声,小龙虾已经热好了。

白放歌把小龙虾从微波炉里端出来,递到了江野的手里,江野端着小龙虾回到了沙发边,把小龙虾放在了桌上。

白放歌热好香锅兔和米饭之后,回到了座位上,两人这才拿起筷子吃了起来。

“好吃。”白放歌吃了一口,满意地点了点头。

“我看你是饿坏了。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
都以为我是公主病异能

都以为我是公主病异能

十尾兔
晋1:网络一线牵,文明留言。p2:可以提意见,可以不喜欢,但请不要攻击其他读者!p3:满级大佬装逼,女主是玛丽苏中二病,尬爽类型,设定如此,不喜欢也没关系,好聚好散。p4:本故事纯属虚构,全文架空,完完全全一本幻想末世小说,不要代入现实!p5:日更,特殊情况会请假,微博晋江十尾兔内容标签:异能末世未来架空爽文主角:叶寒霜┃配角:┃其它:一句话简介:玛丽苏逼王来到末世立意:万事看开,和平友爱。
玄幻 连载 83万字
绵绵的小食肆[经营]

绵绵的小食肆[经营]

听说我是黑山老妖
晋江each?!后来,孜然撒一把,香味到处飘的烧烤引来了骑士,骑士矜贵,初见食肆,内心嫌弃,然而打脸真香虽迟但到,云绵绵看着他左手烤串,右手关东煮,小嘴油汪汪的样子,露出了微妙的笑。精灵神秘优雅,以鲜花果实为生,然而到了食肆,点菜手法老练,“老板,干锅肥肠,秘制臭豆腐,还有特色螺蛳粉,通通来一份。”……云绵绵:她就知道,没有中华美食统治不了的世界。再来后,她的小食肆慢慢地就发展了小镇,小镇之后便是
玄幻 连载 127万字
我靠凡尔赛征服修真界(穿越)

我靠凡尔赛征服修真界(穿越)

何所往
谢暗前世是豪门大少爷,坐拥十八座大别野,打开手机响起十几声支付宝一百万到账提示音。每当这时候他只好面露无奈道:“抱歉吵到大家了,手机是最新款的,我比较笨不知道怎么调静音耶。”结果装b遭报应出门踩狗屎摔死穿越了。再醒来时,他穿进了文成了反派天之骄子少宗主,少宗主在整本书中的作用如下1为了争天下第一,努力升级,被男主打脸2升级,被男主打脸3升级,被男主打脸然后气到走火入魔嗝屁了。当年周瑜就是这么被诸葛
玄幻 连载 27万字
良配(追妻火葬场)

良配(追妻火葬场)

《良配(追妻火葬场)》的小说
” /≈lt; ≈gt;ta property=”og:type” ntent=”novel”/≈lt; ≈gt;ta property=”og:title” ntent=”良配(追妻火葬场)”/≈lt; ≈gt;ta property=”og:ia” ntent=”/files/article/ia195/195
玄幻 连载 0万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字