温三白提示您:看后求收藏(免费小说网站www.kaigolife.net),接着再看更方便。

云霄走到万方机械公交兽车门前。

公交兽的整体形状与她前世的公交车很像,只是头部变成了长着弯曲羊角的狮头,尾部有着一个硕大的毛茸茸兔尾。

车门为向上开启的拱形门,里面位置很多。

云霄走到车头,这里有一个竖起的平台,平台上有一金属面板。

她按下金属面板上写着世界之树的按钮,金属面板中间裂开一个十字缝隙,一个金属猫爪升起。

云霄把五枚德尔塔放在金属猫爪下方。

德尔塔是一种混合金属制作的大陆通用货币,形状为三边边长三厘米的等边三角形。

德尔塔一放上平台,金属猫爪便缓缓下降,肉垫碰到硬币,猫爪扣住硬币缓缓移动回平台内部。

一声狮吼,车辆启动,车身轻轻晃动。

云霄打开手提箱,取出一件明显比手提箱大上许多的防寒服。

手提箱为炼金物品,内部体积远远大于它外表呈现的模样,储存容量等同于一个中大型仓库。

云霄套上防寒服,里面衣服衣袖缩起,她从袖口里拉袖子时,左手手腕处的奇特饰品露了出来。

那是一条黑色的小蛇,首尾相连,蛇眼闪着冰冷的金属光泽,瞧着有些吓人。

作为炼金术士,云霄有体内之火,不惧寒冷,理应不用穿些厚重的衣服。

但是,她现在用不了炼金术,还是伪装成普通人来得好些。

至于她为什么用不了炼金术……

云霄右手摸上左手手腕处的蛇形手环,这是衔尾蛇环,专门用于炼金术士罪犯的镣铐。

戴上衔尾蛇环,炼金术士便会无法使用炼金术法。

在校就读的时候,她曾做了一件冲动的事,被告上了炼金法庭。

当时法庭宣判她无罪,但却要求她从炼金学校毕业后,需要佩戴三年的衔尾蛇环。

那件事做得属实过于张扬,她自认理亏,接受了这个责罚。

只是这衔尾蛇环,她必然会想办法将其去除。

衔尾蛇环想要拿下,需要其对应的口令,口令只有炼金法庭知道,那里的人肯定不会告诉她。

还有另一种解决衔尾蛇环的方法,就隐藏在星洲某个地方,这是云霄导师告诉她的线索。

想到这里,云霄叹气。

她前往星洲的消息只有她导师和两位好友知道。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
都以为我是公主病异能

都以为我是公主病异能

十尾兔
晋1:网络一线牵,文明留言。p2:可以提意见,可以不喜欢,但请不要攻击其他读者!p3:满级大佬装逼,女主是玛丽苏中二病,尬爽类型,设定如此,不喜欢也没关系,好聚好散。p4:本故事纯属虚构,全文架空,完完全全一本幻想末世小说,不要代入现实!p5:日更,特殊情况会请假,微博晋江十尾兔内容标签:异能末世未来架空爽文主角:叶寒霜┃配角:┃其它:一句话简介:玛丽苏逼王来到末世立意:万事看开,和平友爱。
玄幻 连载 83万字
绵绵的小食肆[经营]

绵绵的小食肆[经营]

听说我是黑山老妖
晋江each?!后来,孜然撒一把,香味到处飘的烧烤引来了骑士,骑士矜贵,初见食肆,内心嫌弃,然而打脸真香虽迟但到,云绵绵看着他左手烤串,右手关东煮,小嘴油汪汪的样子,露出了微妙的笑。精灵神秘优雅,以鲜花果实为生,然而到了食肆,点菜手法老练,“老板,干锅肥肠,秘制臭豆腐,还有特色螺蛳粉,通通来一份。”……云绵绵:她就知道,没有中华美食统治不了的世界。再来后,她的小食肆慢慢地就发展了小镇,小镇之后便是
玄幻 连载 127万字
我靠凡尔赛征服修真界(穿越)

我靠凡尔赛征服修真界(穿越)

何所往
谢暗前世是豪门大少爷,坐拥十八座大别野,打开手机响起十几声支付宝一百万到账提示音。每当这时候他只好面露无奈道:“抱歉吵到大家了,手机是最新款的,我比较笨不知道怎么调静音耶。”结果装b遭报应出门踩狗屎摔死穿越了。再醒来时,他穿进了文成了反派天之骄子少宗主,少宗主在整本书中的作用如下1为了争天下第一,努力升级,被男主打脸2升级,被男主打脸3升级,被男主打脸然后气到走火入魔嗝屁了。当年周瑜就是这么被诸葛
玄幻 连载 27万字
良配(追妻火葬场)

良配(追妻火葬场)

《良配(追妻火葬场)》的小说
” /≈lt; ≈gt;ta property=”og:type” ntent=”novel”/≈lt; ≈gt;ta property=”og:title” ntent=”良配(追妻火葬场)”/≈lt; ≈gt;ta property=”og:ia” ntent=”/files/article/ia195/195
玄幻 连载 0万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字